sourCEntral - mobile manpages

pdf

PO4A-NORMALIZE

NOME

po4a−normalize − normalizza un documento facendolo analizzare e poi riscrivere da po4a

SINTASSI

po4a−normalize −f <fmt> <originale.doc>

DESCRIZIONE

Lo scopo del progetto po4a (po for anything − po per tutto) è di facilitare la traduzione e, cosa ancor più interessante, la manutenzione delle traduzioni usando gettext e i relativi strumenti in campi in cui il loro uso non era programmato, come la documentazione.

Il programma "po4a−normalize" è uno strumento di debug usato per accertarsi che po4a non modifichi un documento quando non deve. È utile solo a chi sta sviluppando un nuovo modulo o a chi dubita dell’affidabilità di po4a.

Il documento generato viene scritto in po4a−normalize.output mentre il file po generato viene scritto in po4a−normalize.po. No, non si può scegliere ;)

OPZIONI

−o, −−option

Extra option(s) to pass to the format plugin. Specify each option in the ’name=value’ format. See the documentation of each plugin for more information about the valid options and their meanings.

−h, −−help

Mostra un breve messaggio di aiuto.

−−help−format

Elenca i formati di documento gestiti da po4a.

−f, −−format

Formato del documento in questione. L’opzione −−help−format mostra l’elenco dei formati disponibili.

−M, −−master−charset

Set di caratteri del file contenente il documento da tradurre.

−V, −−version

Mostra la versione del programma ed esce.

VEDERE ANCHE

po4a(7), po4a−updatepo(1), po4a−translate(1), po4a−gettextize(1).

AUTORI

 Denis Barbier <barbier AT linuxfr DOT org>
 Martin Quinson (mquinson#debian.org)

TRADUZIONE

 Danilo Piazzalunga <danilopiazza AT libero DOT it>

COPYRIGHT E LICENZA

Copyright © 2002, 2003, 2004 SPI , inc.

Questo programma è software libero; è lecito ridistribuirlo o modificarlo secondo i termini della licenza GPL (vedere il file COPYING ).

pdf