sourCEntral - mobile manpages

pdf

getnameinfo

NOM

getnameinfo - Traduction d’adresse en nom de façon indépendante du protocole

BIBLIOTHÈQUE

Bibliothèque C standard (libc, -lc)

SYNOPSIS

#include <sys/socket.h>
#include <netdb.h>

int getnameinfo(const struct sockaddr *restrict addr, socklen_t addrlen,
char
host[_Nullable restrict .hostlen],
socklen_t
hostlen,
char
serv[_Nullable restrict .servlen],
socklen_t
servlen,
int
flags);

Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter feature_test_macros(7)) :

getnameinfo():
Since glibc 2.22:
_POSIX_C_SOURCE >= 200112L
glibc 2.21 and earlier:
_POSIX_C_SOURCE

DESCRIPTION

La fonction getnameinfo() est la réciproque de getaddrinfo(3) : elle convertit une adresse de socket en un hôte et un service correspondants, de façon indépendante du protocole. Elle combine les fonctionnalités de gethostbyaddr(3) et getservbyport(3) mais contrairement à ces fonctions, getnameinfo() est réentrante et permet aux programmes de supprimer les dépendances IPv4/IPv6.

The addr argument is a pointer to a generic socket address structure (of type sockaddr_in or sockaddr_in6) of size addrlen that holds the input IP address and port number. The arguments host and serv are pointers to caller-allocated buffers (of size hostlen and servlen respectively) into which getnameinfo() places null-terminated strings containing the host and service names respectively.

L’appelant peut préciser qu’aucun nom d’hôte (ou qu’aucun nom de service) n’est nécessaire en fournissant NULL comme paramètre host (ou serv) ou bien en passant un paramètre hostlen (ou servlen) valant zéro. Quoi qu’il en soit, au moins un nom d’hôte ou un nom de service doit être demandé.

Le paramètre flags modifie le comportement de getnameinfo() comme indiqué ci-dessous :
NI_NAMEREQD

S’il est défini, une erreur se produira si le nom de l’hôte n’a pas pu être déterminé.

NI_DGRAM

If set, then the service is datagram (UDP) based rather than stream (TCP) based. This is required for the few ports (512–514) that have different services for UDP and TCP.

NI_NOFQDN

renvoie seulement la partie nom de l’hôte du FQDN (Fully-Qualified Domain Name) pour les hôtes locaux.

NI_NUMERICHOST

La forme numérique du nom de l’hôte est renvoyée. (Même si ce drapeau n’est pas levé, cela arrivera également lorsque le nom du nœud ne pourra pas être déterminé.)

NI_NUMERICSERV

Si cet attribut est défini, la forme numérique du service est renvoyée. (S’il n’est pas défini, cela arrivera également si le nom du service n’a pas pu être déterminé.)

Extensions de getnameinfo() pour les noms de domaines internationalisés
Depuis la glibc 2.3.4, getnameinfo() a été modifié pour sélectivement permettre que les noms de domaines soient convertis vers ou depuis le format des noms de domaines internationalisés (IDN). Consultez la RFC 3490, Internationalizing Domain Names in Applications (IDNA).Trois nouveaux attributs ont été ajoutés :

NI_IDN

Si cet attribut est utilisé, alors le nom trouvé lors de la résolution des noms est converti depuis le format IDN vers la locale du système si nécessaire. Les noms au format ASCII ne sont pas affectés par cette conversion, ce qui permet d’utiliser cet attribut dans des programmes et des environnements existants.

NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED, NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES

Utiliser ces attributs permet d’activer respectivement les attributs « IDNA_ALLOW_UNASSIGNED » (permettre des caractères Unicode non assignés) et « IDNA_USE_STD3_ASCII_RULES » (vérifier la sortie pour être sûr que le nom d’hôte est conforme à STD3) utilisés dans la gestion de l’IDNA.

VALEUR RENVOYÉE

On success, 0 is returned, and node and service names, if requested, are filled with null-terminated strings, possibly truncated to fit the specified buffer lengths. On error, one of the following nonzero error codes is returned:
EAI_AGAIN

Le nom ne peut être résolu à cet instant. Réessayer plus tard.

EAI_BADFLAGS

Le paramètre flags n’est pas valable.

EAI_FAIL

Une erreur irrécupérable est survenue.

EAI_FAMILY

La famille d’adresse n’a pas été reconnue, ou bien la taille de l’adresse était incorrecte pour la famille indiquée.

EAI_MEMORY

Plus assez de mémoire.

EAI_NONAME

Le nom ne peut être résolu avec les paramètres fournis. NI_NAMEREQD est indiqué et le nom de l’hôte ne peut être localisé, ou ni un nom d’hôte ni un nom de service n’a été demandé.

EAI_OVERFLOW

Le tampon pointé par host ou serv est trop petit.

EAI_SYSTEM

Une erreur système a eu lieu. Le code d’erreur peut être lu dans errno.

La fonction gai_strerror(3) traduit ces codes d’erreur en une chaîne de caractères compréhensible, utilisable pour rendre compte du problème.

FICHIERS

/etc/hosts
/etc/nsswitch.conf
/etc/resolv.conf

VERSIONS

getnameinfo() is provided since glibc 2.1.

ATTRIBUTS

Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).

img

STANDARDS

POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, RFC 2553.

NOTES

Afin d’aider les programmeurs à choisir des tailles raisonnables pour les tampons fournis, <netdb.h> définit les constantes

#define NI_MAXHOST 1025
#define NI_MAXSERV 32

Since glibc 2.8, these definitions are exposed only if suitable feature test macros are defined, namely: _GNU_SOURCE, _DEFAULT_SOURCE (since glibc 2.19), or (in glibc versions up to and including 2.19) _BSD_SOURCE or _SVID_SOURCE.

La première est la constante MAXDNAME présente dans les versions récentes du fichier d’en-têtes <arpa/nameser.h> de BIND. La deuxième est déterminée en se basant sur les services répertoriés dans la RFC « Assigned numbers ».

Before glibc 2.2, the hostlen and servlen arguments were typed as size_t.

EXEMPLES

Le code suivant essaie d’obtenir le nom de l’hôte ainsi que le nom du service sous forme numérique, et ce, pour une adresse de socket donnée. Remarquez qu’il n’y a aucune référence à une quelconque famille d’adresse codée en dur.

struct sockaddr *addr; /* input */
socklen_t addrlen; /* input */
char hbuf[NI_MAXHOST], sbuf[NI_MAXSERV];

if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf), sbuf,
sizeof(sbuf), NI_NUMERICHOST | NI_NUMERICSERV) == 0)
printf("host=%s, serv=%s\n", hbuf, sbuf);

La version suivante vérifie si l’adresse de la socket peut se voir associer un nom.

struct sockaddr *addr; /* input */
socklen_t addrlen; /* input */
char hbuf[NI_MAXHOST];

if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf),
NULL, 0, NI_NAMEREQD))
printf("could not resolve hostname");
else
printf("host=%s\n", hbuf);

Un programme d’exemple utilisant getnameinfo() peut être trouvé dans getaddrinfo(3).

VOIR AUSSI

accept(2), getpeername(2), getsockname(2), recvfrom(2), socket(2), getaddrinfo(3), gethostbyaddr(3), getservbyname(3), getservbyport(3), inet_ntop(3), hosts(5), services(5), hostname(7), named(8)

R. Gilligan, S. Thomson, J. Bound and W. Stevens, Basic Socket Interface Extensions for IPv6, RFC 2553, March 1999.

Tatsuya Jinmei et Atsushi Onoe, An Extension of Format for IPv6 Scoped Addresses, internet draft, travail en cours ftp://ftp.ietf.org/internet-drafts/draft-ietf-ipngwg-scopedaddr-format-02.txt.

Craig Metz, Protocol Independence Using the Sockets API, compte rendu du sujet freenix : conférence technique annuelle USENIX 2000, juin 2000 http://www.usenix.org/publications/library/proceedings/usenix2000/freenix/metzprotocol.html.

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan DOT rafin AT laposte DOT net>, Thierry Vignaud <tvignaud AT mandriva DOT com>, François Micaux, Alain Portal <aportal AT univ-montp2 DOT fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier AT tigreraye DOT org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc DOT coulon AT wanadoo DOT fr>, Julien Cristau <jcristau AT debian DOT org>, Thomas Huriaux <thomas DOT huriaux AT gmail DOT com>, Nicolas François <nicolas DOT francois AT centraliens DOT net>, Florentin Duneau <fduneau AT gmail DOT com>, Simon Paillard <simon DOT paillard AT resel DOT enst-bretagne DOT fr>, Denis Barbier <barbier AT debian DOT org> et David Prévot <david AT tilapin DOT org>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french.

pdf