sourCEntral - mobile manpages

pdf

BISON

NAZWA

bison - generator parserów w wersji GNU (zastępuje program yacc)

SKŁADNIA

bison [OPCJA]... PLIK

OPIS

bison jest generatorem parserów w stylu programu yacc(1) i powinien być zgodny z plikami wejściowymi stworzonym dla tego programu.

Pliki wejściowe powinny mieć rozszerzenie .y zgodnie z konwencją programu yacc. W przeciwieństwie do plików tworzonych przez program yacc, pliki wyjściowe nie mają stałego przedrostka nazw, lecz używają przedrostka nazwy pliku wejściowego. Na przykład, plik z opisem gramatyki o nazwie parse.y posłuży do stworzenia parsera w pliku o nazwie parse.tab.c, zamiast y.tab.c, jak w programie yacc.

Ten opis opcji rozpoznawanych przez program bison został zaadaptowany z rozdziału Invocation pochodzącego z opisu bison.texi, który powinien być traktowany jako autorytatywne źródło informacji.

bison rozpoznaje zarówno tradycyjne, jednoliterowe opcje, jak i łatwe do zapamiętania, długie nazwy opcji. Długie nazwy opcji rozpoczynają się od --, zamiast -. Mogą być one skracane do takiej długości, aby nadal były unikalne. Jeżeli po długiej opcji musi nastepować jej parametr, musi on być połączony z nazwą opcji znakiem =.

Tworzy deterministyczny analizator składni LR lub uogólniony LR (GLR) używając tablic LALR(1), IELR(1) lub kanonicznej LR(1).

Argumenty, które są obowiązkowe dla długich opcji, są również obowiązkowe dla krótkich. To samo dotyczy argumentów opcjonalnych.

Tryby działania:
-h
, --help

wyświetla ten tekst i kończy pracę

-V, --version

wyświetla informacje o wersji i kończy działanie

--print-localedir

wyświetla katalog z danymi dotyczącymi lokalizacji i kończy pracę

--print-datadir

wyświetla katalog zawierający szkielety i XSLT i kończy pracę

-u, --update

nanosi poprawki w pliku źródłowym gramatyki i kończy pracę

-f, --feature[=FUNKCJE]

aktywuje różne funkcje programu

FUNKCJE to lista rozdzielonych przecinkami słów spośród:
caret, diagnostics-show-caret

błędy ze wskazaniami

fixit, diagnostics-parseable-fixits

poprawki czytelne dla maszyny

syntax-only

bez generowania żadnego pliku

all

wszystkie powyższe

none

wyłączenie wszystkich powyższych

Diagnostyka:
-W
, --warnings[=KATEGORIA]

zgłasza ostrzeżenia dotyczące danej kategorii

--color[=KIEDY]

określa czy kolorować informacje diagnostyczne

--style=PLIK

określa PLIK CSS do kolorowania diagnostyki

Kategorie ostrzeżeń obejmują:
conflicts-sr

konflikty S/R (włączone domyślnie)

conflicts-rr

konflikty R/R (włączone domyślnie)

counterexamples, cex

generowanie kontrprzykładów konfliktów

dangling-alias

aliasy łańcuchów nie przywiązane do symbolu

deprecated

przestarzałe konstrukcje

empty-rule

puste reguły bez %empty

midrule-values

nie ustawione lub nie użyte wartości pośrednie

precedence

bezużyteczne pierwszeństwo i asocjacja

yacc

niezgodność z POSIX Yacc

other

wszystkie pozostałe ostrzeżenia (włączone domyślnie)

all

wszystkie ostrzeżenia oprócz ’counterexamples’, ’dangling-alias’ i ’yacc’

no-KATEGORIA

wyłączenie ostrzeżeń z KATEGORII

none

wyłączenie wszystkich ostrzeżeń

error[=KATEGORIA]

traktowanie ostrzeżeń jako błędów

KIEDY może być jednym z:
always, yes

kolorowanie wyjścia

never, no

bez kolorowania wyjścia

auto, tty

kolorowanie, jeśli urządzeniem wyjściowym jest tty

Dostrajanie analizatora składni:
-L
, --language=JĘZYK

używa wyjściowy język programowania

-S, --skeleton=PLIK

używa podanego szkieletu

-t, --debug

produkuje analizator do śledzenia to samo, co ’-Dparse.trace’

--locations

włącza obliczanie lokacji

-D, --define=NAZWA[=WARTOŚĆ]

podobnie jak ’%define NAZWA WARTOŚĆ’

-F, --force-define=NAZWA[=WARTOŚĆ]

nadpisuje ’%define NAZWA WARTOŚĆ’

-p, --name-prefix=PREFIKS

dopisuje początkowy PREFIKS do zewnętrznych symboli zastąpione przez ’-Dapi.prefix={PREFIKS}’

-l, --no-lines

zabrania tworzenia dyrektyw ’#line’

-k, --token-table

dołącza tablicę nazw symboli leksykalnych

-y, --yacc

emuluje POSIX Yacc

Pliki wyjściowe:
-H
, --header=[PLIK]

produkuje także plik nagłówkowy

-d

podobnie, ale bez podania PLIKU (dla POSIX Yacc)

-r, --report=LISTA

produkuje także szczegóły na temat automatu

--report-file=PLIK

zapisuje raport do PLIKU

-v, --verbose

to samo co ’--report=state’

-b, --file-prefix=PREFIKS

ustaw PREFIKS dla plików wyjściowych

-o, --output=PLIK

przekierowuje wyjście do PLIKU

-g, --graph[=PLIK]

produkuje także graf automatu

--html[=PLIK]

produkuje także raport HTML na temat automatu

-x, --xml[=PLIK]

produkuje także raport XML na temat automatu

-M, --file-prefix-map=STARY=NOWY podmiana prefiksu STARY na NOWY przy
zapisie ścieżek

w plikach wyjściowych

TEMATY to lista rozdzielonych przecinkami słów spośród:

states

opis stanów

itemsets

uzupełnienie zbiorów elementów podstawowych ich domknięciem

lookaheads

bezpośrednie wiązanie wyszukiwanych symboli leksykalnych z elementami

solved

opis rozwiązywania konfliktów przesunięcie/redukcja

counterexamples, cex

generowanie kontrprzykładów konfliktów

all

dołączenie wszystkich powyższych informacji

none

wyłączenie raportu

AUTOR

Napisany przez Roberta Corbetta i Richarda Stallmana.

ZGŁASZANIE BŁĘDÓW

O błędach programu poinformuj <bug-bison AT gnu DOT org>.
Strona internetowa GNU Bison: <https://www.gnu.org/software/bison/>.
Ogólna pomoc dotycząca oprogramowania GNU: <https://www.gnu.org/gethelp/>.

O błędach tłumaczenia poinformuj <https://translationproject.org/team/pl.html>.
Dla pełnej dokumentacji, uruchom: info bison.

PRAWA AUTORSKIE

Copyright © 2021 Free Software Foundation, Inc.
Jest to wolne oprogramowanie; warunki rozpowszechniania znajdują się w źródle programu. NIE ma gwarancji, nawet PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ czy PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.

ZOBACZ TAKŻE

lex(1), flex(1), yacc(1).

Pełna dokumentacja dla programu bison jest utrzymywana jako podręcznik Texinfo. Jeśli programy info oraz bison są właściwie zainstalowane, polecenie

info bison

powinno dać dostęp do pełnego podręcznika.

TŁUMACZENIE

Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Łukasz Kowalczyk <lukow AT tempac DOT okwf DOT fuw DOT edu DOT pl> i Robert Luberda <robert AT debian DOT org>

Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z GNU General Public License w wersji 3 lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.

Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej manpages-pl-list.

pdf