po4a−updatepo − aktualisiert die Übersetzung (im PO−Format) einer Dokumentation
po4a−updatepo −f Fmt (−m Master.dokE)+ (−p XX .po)+
( XX .po sind die Ausgaben, alles andere sind Eingaben)
Das Projektziel von Po4a ( PO für alles) ist es, die Übersetzung (und interessanter, die Wartung der Übersetzung) zu vereinfachen, indem die Gettext-Werkzeuge auch für Gebiete verwendet werden, wo diese nicht erwartet werden, wie Dokumentation.
Das Skript po4a−updatepo ist dafür verantwortlich, die PO-Dateien zu aktualisieren, um die Änderungen an der Originaldatei wiederzugeben. Dafür konvertiert es die Dokumentationsdatei in eine POT-Datei und ruft msgmerge(1) mit dieser neuen POT-Datei und den bereitgestellten PO-Dateien auf.
Es ist möglich, mehr als eine PO-Datei (falls Sie mehrere Sprachen gleichzeitig aktualisieren möchten) und mehrere Dokumentationsdateien anzugeben (falls Sie die Übersetzung mehrere Dokumente in der gleichen PO-Datei speichern möchten).
Falls im Master-Dokument nicht ASCII-Zeichen vorkommen, wird es die PO-Dateien nach UTF−8 konvertieren (falls sie dies nicht bereits waren), um Zeichen, die nicht Standard sind, kulturunabhängig zu erlauben.
−f, −−format
Format der Dokumentation, mit der Sie arbeiten möchten. Verwenden Sie die Option −−help−format, um eine Liste der verfügbaren Formate zu erhalten.
−m, −−master
Datei(en), die das zu übersetzende Master-Dokumente enthalten.
−M, −−master−charset
Zeichensatz der Dateien, die das zu übersetzende Dokument enthalten. Beachten Sie, dass alle Dateien im gleichen Zeichensatz vorliegen müssen.
−p, −−po
Zu aktualisierende PO−Datei(en). Falls diese Dateien noch nicht existieren werden sie mit po4a−updatepo erstellt.
−o, −−option
Extraoption(en), die an die Formaterweiterung und andere Po4a−interne Module übergeben werden soll. Geben Sie jede Option im Format »Name=Wert« an. Lesen Sie die Dokumentation jeder Erweiterung für weitere Informationen über die gültigen Optionen und ihre Bedeutungen.
−−no−previous
Diese Option entfernt −−previous aus den an msgmerge übergebenen Optionen. Dies erlaubt die Unterstützung von gettext−Versionen vor 0.16.
−−previous
Diese Option fügt −−previous zu den an msgmerge übergebenen Optionen hinzu. Dies benötigt gettext 0.16 oder neuer und ist standardmäßig aktiviert.
−−msgmerge−opt Optionen
Extraoptionen für msgmerge.
−h, −−help
zeigt eine kurze Hilfemeldung an
−−help−format
die von Po4a verstandenen Dokumentationsformate auflisten
−V, −−version
zeigt die Version des Skripts und beendet sich
−v, −−verbose
Erhöhen der Ausführlichkeit des Programms
−d, −−debug
Fehlersuch− (Debug−)Informationen ausgeben
−−msgid−bugs−address e−mail@adresse
Setzt die E−Mail-Adresse, an die Fehler in den Meldungen (msgid) berichtet werden sollen. Standardmäßig haben die erstellten POT-Dateien keine »Report−Msgid−Bugs−To«−Felder.
−−copyright−holder Zeichenkette
Setzt den Namen des Urhebers in den Kopfzeilen der POT-Datei. Standardmäßig ist dies »Free Software Foundation, Inc.«.
−−package−name Zeichenkette
Setzt den Paketnamen für die POT-Kopfzeilen. Standardmäßig »PACKAGE«.
−−package−version Zeichenkette
Setzt die Paketversion für die POT-Kopfzeilen. Standardmäßig »VERSION«.
po4a−gettextize(1), po4a−normalize(1), po4a−translate(1), po4a(7)
Denis Barbier <barbier AT linuxfr DOT org> Nicolas François <nicolas DOT francois AT centraliens DOT net> Martin Quinson (mquinson#debian.org)
Copyright 2002−2012 SPI , Inc.
Dieses Programm ist freie Software; Sie können es unter den Bedingungen der GPL (siehe die Datei COPYING ) vertreiben und/oder verändern.