sourCEntral - mobile manpages

pdf

GETRESUID

BEZEICHNUNG

getresuid, getresgid − ermittelt die reale, effektive und gespeicherte Benutzer− oder Gruppenidentität

ÜBERSICHT

#define _GNU_SOURCE /* Siehe feature_test_macros(7) */
#include <unistd.h>

int getresuid(uid_t *ruid, uid_t *euid, uid_t *suid);
int getresgid(gid_t *
rgid, gid_t *egid, gid_t *sgid);

BESCHREIBUNG

getresuid() gibt die reale Benutzer−ID, die effektive Benutzer−ID und die gespeicherte Benutzer−ID des aufrufenden Prozesses in den Parametern ruid, euid und suid zurück. getresgid() liefert die analogen Werte für die Gruppen−ID des Prozesses zurück.

RÜCKGABEWERT

Bei Erfolg wird Null zurückgegeben. Bei einem Fehler wird −1 zurückgegeben und errno entsprechend gesetzt.

FEHLER

EFAULT

Einer der Parameter gab eine Adresse an, die außerhalb des Speicherbereichs des aufrufenden Programmes liegt.

VERSIONEN

Diese Systemaufrufe sind in Linux seit Kernel 2.1.44 enthalten.

Die Prototypen werden von Glibc seit Version 2.3.2 bereitgestellt, vorausgesetzt, _GNU_SOURCE ist definiert.

KONFORM ZU

Diese Systemaufrufe sind nicht standardisiert. Sie kommen auch in HP−UX und einigen BSDs vor.

ANMERKUNGEN

Die ursprünglichen Linux−Systemaufrufe getresuid() und getresgid() unterstützten nur 16−Bit−Benutzer− und Gruppen−IDs. In der Folge wurden unter Linux 2.4 getresuid32() und getresgid32() hinzugefügt, die 32−Bit−IDs unterstützten. Die Glibc−Wrapperfunktionen getresuid() und getresgid() arbeiten transparent mit den Variationen in den verschiedenen Kernelversionen.

SIEHE AUCH

getuid(2), setresuid(2), setreuid(2), setuid(2), credentials(7)

KOLOPHON

Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 3.52 des Projekts Linux−man−pages. Eine Beschreibung des Projekts und Informationen, wie Fehler gemeldet werden können, finden sich unter http://www.kernel.org/doc/man−pages/.

ÜBERSETZUNG

Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Dennis Stampfer <kontakt AT dstampfer DOT de> und Tobias Quathamer <toddy AT debian DOT org> erstellt.

Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 3 oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen.

Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an <debian-l10n-german AT lists DOT debian DOT org>.

pdf