sourCEntral - mobile manpages

pdf

DAEMON

BEZEICHNUNG

daemon − im Hintergrund ausführen

ÜBERSICHT

#include <unistd.h>

int daemon(int nochdir, int noclose);

Mit Glibc erforderliche Makros (siehe feature_test_macros(7)):

daemon(): _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE < 500)

BESCHREIBUNG

Die Funktion daemon() gibt einem Programm die Möglichkeit, sich selbst vom Terminal in den Hintergrund zu setzen und dort weiter als System−Daemon zu laufen.

Wenn nochdir gleich Null ist, macht daemon() das Wurzelverzeichnis (»/«, root directory) zum Arbeitsverzeichnis des aufrufenden Prozesses; anderenfalls bleibt das Arbeitsverzeichnis unverändert.

Wenn noclose gleich Null ist, leitet daemon() die Standardausgabe, die Standardeingabe und die Fehlerausgabe nach /dev/null um; anderenfalls werden keine Änderungen an den Dateideskriptoren vorgenommen.

RÜCKGABEWERT

(Diese Funktion ruft fork(2) auf. Wenn der Aufruf erfolgreich ist, ruft der Elternprozess _exit(2) auf, so dass nur der Kindprozess über weitere Fehler informiert wird.) Bei Erfolg gibt daemon() Null zurück. Wenn ein Fehler auftritt, gibt daemon() −1 zurück und setzt errno auf einen für fork(2) und setsid(2) beschriebenen Wert.

KONFORM ZU

Nicht in POSIX.1−2001. Eine ähnliche Funktion kommt in den BSDs vor. Die daemon()−Funktion erschien erstmals in 4.4BSD.

ANMERKUNGEN

Die Glibc−Implementierung kann auch −1 zurückgeben, wenn /dev/null existiert, aber kein zeichenorientiertes Gerät ist und die Haupt− und Nebennummern (major/minor numbers) abweichen.

SIEHE AUCH

fork(2), setsid(2)

KOLOPHON

Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 3.52 des Projekts Linux−man−pages. Eine Beschreibung des Projekts und Informationen, wie Fehler gemeldet werden können, finden sich unter http://www.kernel.org/doc/man−pages/.

ÜBERSETZUNG

Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Dennis Stampfer <kontakt AT dstampfer DOT de> und Martin Eberhard Schauer <Martin DOT E DOT Schauer AT gmx DOT de> erstellt.

Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 3 oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen.

Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an <debian-l10n-german AT lists DOT debian DOT org>.

pdf